On retrouve la révolution au centre même de l’histoire et de l’imaginaire propres au monde arabe, comme composante de la pensée et comme vecteur de l’action. Elle s’est construite dans unrapport à l’autre, extérieur, fait d’emprunts, de fascination parfois, et de rejet aussi. De par sa localisation, de par son histoire et sa situation de carrefour culturel, l’espace arabe a été un lieu privilégié d’élaboration d’une pensée révolutionnaire, d’effervescence des idées contestataires. On ne s’étonnera pas que, dans un contexte de mondialisation, il devienne un espace privilégié de production révolutionnaire et que le “Printemps arabe” ait ainsi très vite gagné ce statut de laboratoire d’idées et de formes de mobilisation renouvelée
نجد الثورة في صميم التاريخ والخيال الخاص بالعالم العربي ، كمكوِّن للفكر وناقل للفعل. لقد بني بعلاقة مع الآخر ، الخارجي ، من الاقتراض ، الافتتان أحيانًا ، وكذلك الرفض. كان الفضاء العربي ، بسبب موقعه وتاريخه ووضعه كمفترق طرق ثقافي ، مكانًا متميزًا لتطور الفكر الثوري واندلاع الأفكار الاحتجاجية. ليس من المستغرب أن تصبح ، في سياق العولمة ، فضاءًا متميزًا للإنتاج الثوري وأن “الربيع العربي” قد اكتسب بسرعة هذه المكانة كمختبر للأفكار وأشكال التعبئة المتجددة.